АБ СПОСАБАХ ПЕРАСТВАРЭННЯ АЛЮЗІЙ У ПЕРАКЛАДАХ ТВОРАЎ СУЧАСНАЙ АНІМАЦЫІ НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Мінск : БДПУ
Abstract
Мэтай артыкула з’яўляецца вызначэнне алюзій, уласцівых сучаснай анімацыі ў жанры «казка-перавёртыш», і найбольш характэрных спосабаў іх перадачы пры перакладзе на беларускую мову на прыкладзе анімацыйных фільмаў «Шрэк» і «Шрэк-2».
Description
Keywords
БГПУ, издания БГПУ, студенческая наука, алюзія, інтэртэкстуальнасць, казка-перавёртыш, пераклад з англійскай на беларускую мову, анімацыйны фільм