Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/35245
Название: АБ СПОСАБАХ ПЕРАСТВАРЭННЯ АЛЮЗІЙ У ПЕРАКЛАДАХ ТВОРАЎ СУЧАСНАЙ АНІМАЦЫІ НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ
Авторы: Міхалевіч, Л. А.
Ключевые слова: БГПУ
издания БГПУ
студенческая наука
алюзія
інтэртэкстуальнасць
казка-перавёртыш
пераклад з англійскай на беларускую мову
анімацыйны фільм
Дата публикации: 2018
Издатель: Мінск : БДПУ
Серия/номер: Філалагічная адукацыя ў ХХІ стагоддзі: мова, літаратура, методыка, міжкультурныя камунікацыі : матэрыялы ІІ-й Міжнар. навук.-практ. канф. (18 красавіка 2018 г.) / Беларус. дзярж. пед. ун-т імя Максіма Танка ; рэдкал.: Бяссонава Л. А. [і інш.]; адк. рэд. Заяц Н. В. – 1 электрон. апт. дыск (CD-ROM);
Краткий осмотр (реферат): Мэтай артыкула з’яўляецца вызначэнне алюзій, уласцівых сучаснай анімацыі ў жанры «казка-перавёртыш», і найбольш характэрных спосабаў іх перадачы пры перакладзе на беларускую мову на прыкладзе анімацыйных фільмаў «Шрэк» і «Шрэк-2».
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.bspu.by/handle/doc/35245
Располагается в коллекциях:Научные публикации филологического факультета

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Л. А. Міхалевіч.pdf1,01 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.