Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/59447
Название: СМЫСЛОВАЯ СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ ДЕСТРУКТИВНЫХ НОМИНАЦИЙ РУССКОГО И ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКОВ
Другие названия: SEMANTIC CORRELATION OF DESTRUCTIVE NOMINATIONS OF THE RUSSIAN AND ITALIAN LANGUAGES
Авторы: Рогова, Ю. В.
Ключевые слова: издания БГПУ
БГПУ
семантическая типология
деструктивные номинации
лексико-семантический вариант
метафора
смысловое тождество
безэквивалентность
русский язык
итальянский язык
semantic typology
destructive nominations
lexical-semantic variant
metaphor
semantic identity
non-equivalence
the Russian language
the Italian language
Дата публикации: 2023
Издатель: БГПУ
Библиографическое описание: Рогова, Ю. В. Смысловая соотносительность деструктивных номинаций русского и итальянского языков / Ю. В. Рогова // Преподавание иностранных языков в поликультурном мире: традиции, инновации, перспективы : сб. ст. V Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 75-летию каф. иностр. яз., Минск, 23-24 марта 2023 г. / Белорус. гос. пед. ун-т ; редкол.: В. Д. Стариченок (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2023. – С. 168–171.
Краткий осмотр (реферат): В статье рассматриваются вопросы, связанные с лексической типологией, системными отношениями между различными единицами языка. Устанавливаются языковые и экстралингвистические причины межъязыковых сходств и различий. На материале деструктивных номинаций русского и итальянского языков выявляются типологические сходства и специфические черты категории деструктивности. Характеризуются основные направления семантической деривации, наиболее распространенные виды смысловой соотнесенности между русскими деструктивными единицами и их итальянскими соответствиями: тождество, частичное совпадение, безэквивалентность. Определяются специфические для итальянской языковой картины мира вторичные лексико-семантические варианты, отражающие особенности национальной кухни и различные аспекты музыкального искусства.
The article concerns the issues related to lexical typology and systemic relations between different units of the language. Linguistic and extralinguistic reasons for interlingual similarities and differences are established. Typological similarities and specific features of the category of destructiveness based on the destructive nominations of the Russian and Italian languages are revealed. The main directions of semantic derivation, the most common types of semantic correlation between Russian destructive units and their Italian equivalents are characterized: identity, partial coincidence, non-equivalence. Secondary lexical-semantic variants reflecting the peculiarities of national cuisine and various aspects of musical art specific to the Italian linguistic world view are determined.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.bspu.by/handle/doc/59447
Располагается в коллекциях:ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ: ТРАДИЦИИ, ИННОВАЦИИ, ПЕРСПЕКТИВЫ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ_0168-0171.pdf781,35 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.