Семантико-стилистические трансформации при переводе художественного текста (на примере перевода повести И. Шамякина «Торговка и поэт» на немецкий язык)
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Весцi БДПУ
Abstract
В статье автором рассматриваются основные типы семантико-стилистических трансформаций при переводе художественного текста с русского языка на немецкий с целью выявления различий оригинального и переводного текста. Анализируется специфика перевода художественного текста и условия реализации семантико-стилистических трансформаций. Выделяются типы семантико-стилистических трансформаций, а также основные различия семантического и стилистического плана в результате их применения
Description
Keywords
художественный текст, семантико-стилистические трансформации, перевод, БГПУ