Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.bspu.by/handle/doc/40916
Название: | Способы достижения эквивалентности при переводе научных текстов с русского языка на белорусский язык |
Авторы: | Михалевич, Елена Геннадьевна Міхалевіч, Алена Генадзьеўна |
Ключевые слова: | БГПУ билингвизм междуязыковая коммуникация перевод синтаксическая единица словосочетание текст |
Дата публикации: | 2018 |
Серия/номер: | Филологический аспект : международный научно-практический журнал;№ 2 |
Краткий осмотр (реферат): | Статья посвящена одной из актуальных проблем современного славянского языкознания - анализу перевода как междуязыковой, междукультурной коммуникативной деятельности: рассматривается сущность понятия “перевод" не только как процесса, но и его результата; анализируются типы перевода (контактного и дистантного, адекватного, художественного и др.), основные теории (общая, частные и специальные) и методы; показывается актуальность проблемы перевода в условиях официального двуязычия (билингвизма). |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://elib.bspu.by/handle/doc/40916 |
Располагается в коллекциях: | Научные публикации факультета начального образования |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Михалевич_перевод.pdf | 241,73 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.