Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/40916
Название: Способы достижения эквивалентности при переводе научных текстов с русского языка на белорусский язык
Авторы: Михалевич, Елена Геннадьевна
Міхалевіч, Алена Генадзьеўна
Ключевые слова: БГПУ
билингвизм
междуязыковая коммуникация
перевод
синтаксическая единица
словосочетание
текст
Дата публикации: 2018
Серия/номер: Филологический аспект : международный научно-практический журнал;№ 2
Краткий осмотр (реферат): Статья посвящена одной из актуальных проблем современного славянского языкознания - анализу перевода как междуязыковой, междукультурной коммуникативной деятельности: рассматривается сущность понятия “перевод" не только как процесса, но и его результата; анализируются типы перевода (контактного и дистантного, адекватного, художественного и др.), основные теории (общая, частные и специальные) и методы; показывается актуальность проблемы перевода в условиях официального двуязычия (билингвизма).
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.bspu.by/handle/doc/40916
Располагается в коллекциях:Научные публикации факультета начального образования

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Михалевич_перевод.pdf241,73 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.