Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/40916
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМихалевич, Елена Геннадьевна-
dc.contributor.authorМіхалевіч, Алена Генадзьеўна-
dc.date.accessioned2019-03-27T16:34:11Z-
dc.date.available2019-03-27T16:34:11Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/40916-
dc.description.abstractСтатья посвящена одной из актуальных проблем современного славянского языкознания - анализу перевода как междуязыковой, междукультурной коммуникативной деятельности: рассматривается сущность понятия “перевод" не только как процесса, но и его результата; анализируются типы перевода (контактного и дистантного, адекватного, художественного и др.), основные теории (общая, частные и специальные) и методы; показывается актуальность проблемы перевода в условиях официального двуязычия (билингвизма).ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.relation.ispartofseriesФилологический аспект : международный научно-практический журнал;№ 2-
dc.subjectБГПУru_RU
dc.subjectбилингвизмru_RU
dc.subjectмеждуязыковая коммуникацияru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectсинтаксическая единицаru_RU
dc.subjectсловосочетаниеru_RU
dc.subjectтекстru_RU
dc.titleСпособы достижения эквивалентности при переводе научных текстов с русского языка на белорусский языкru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Научные публикации факультета начального образования

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Михалевич_перевод.pdf241,73 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.