Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/40446
Название: ВЫЗНАЧЭННЕ МОВЫ-КРЫНІЦЫ ПРЫ ПЕРАДАЧЫ ЎЛАСНЫХ ІМЁН (НА МАТЭРЫЯЛЕ БЕЛЬГІЙСКАЙ ТАПАНІМІІ)
Другие названия: DETERMINING THE SOURCE LANGUAGE WHEN RENDERING PROPER NAMES (ON THE MATERIAL OF BELGIAN TOPONYMY)
Авторы: Ламака, П. Р.
Ключевые слова: издания БГПУ
уласныя імёны
бельгійская тапанімія
мова-крыніца
беларуская мова
практычная транскрыпцыя
Дата публикации: 21-июн-2017
Издатель: БГПУ
Серия/номер: Серыя 1. Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя;№ 2
Краткий осмотр (реферат): У артыкуле на матэрыяле бельгійскай тапаніміі разглядаецца праблема вызначэння мовы-крыніцы ўласнага імя пры яго перадачы на беларускую мову. Прапануецца паставіць выбар зыходнай формы бельгійскіх тапонімаў у залежнасць ад афіцыйнай мовы дадзенай мясцовасці. Выяўляюцца прычыны адступленняў ад гэтага крытэрыю ў энцыклапедычнай і перакладчыцкай практыцы. Асаблівая ўвага нада- ецца праблеме вызначэння мовы-крыніцы пры перадачы назваў працяглых геаграфічных аб’ектаў, раз- мешчаных адразу ў некалькіх моўных зонах, і тапаніміі двухмоўнага Брусельскага рэгіёна. Дэманструюцца негатыўныя наступствы механічнага капіравання рускіх форм бельгійскіх тапонімаў у беларускіх энцыклапедычных выданнях. Робіцца выснова, што вызначэнне мовы-крыніцы ўласнага імя абумоўлена не толькі яго рэальнай этнамоўнай прыналежнасцю, але і цэлым комплексам сацыякультурных і гістарычных фактараў.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.bspu.by/handle/doc/40446
ISSN: 1818-8559
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
120172101.pdfстатья345,26 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.