Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.bspu.by/handle/doc/11121
Название: | Традыцыі Скарыны ў перакладзе тэкстаў сакральнага характару на беларускую мову |
Авторы: | Міхалевіч, Алена Генадзьеўна Мордас, Наталля Расціславаўна |
Ключевые слова: | БГПУ коммуникативная единица компаративная конструкция буквальное значение перевод символическое значение |
Дата публикации: | 2015 |
Издатель: | Гомель : ГДУ імя Ф.Скарыны |
Серия/номер: | Скарынаўскія традыцыі: гісторыя і сучаснасць: зб. навук. арт.: У 2 ч.;Ч. 2 |
Краткий осмотр (реферат): | В статье рассматриваются особенности перевода на основе сравнительного анализа Франциском Скориной латинских, чешских, древнееврейских и церковнославянских текстов, которые после были напечатаны как 23 книги Библии. Констатируется отражение многих скариновских традиций в современных переводах. Анализируются некоторые трансформации языковых средств сравнения в переводах Нового Завета на белорусский язык путем сопоставления белорусскоязычных компаративных единиц с текстом синодального перевода на русском языке. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://elib.bspu.by/handle/doc/11121 |
Располагается в коллекциях: | Научные публикации факультета начального образования |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Міхалевіч_Мордас.pdf | 236,57 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.