Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/66221
Название: СЛОЖНЫЕ МЕСТОИМЕННО-СУБСТАНТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ УСЛОВНОГО ТИПА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
Другие названия: COMPLEX PRONOUN-SUBSTANTIVE CONSTRUCTIONS OF THE CONDITIONAL TYPE (BASED ON THE MATERIAL OF THE RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES)
Авторы: Сюэ, Бин
Ключевые слова: издания БГПУ
местоимение
дискурс
модель
синтаксическая конструкция
сложноподчиненное предложение
субстантив
русский язык
китайский язык
BSPU publications
pronoun
discourse
model
syntactic construction
complex sentence
substantive
Russian language
Chinese language
Дата публикации: 2025
Издатель: БГПУ
Библиографическое описание: Сюэ Бин. Сложные местоименно-субстантивные конструкции условного типа (на материале русского и китайского языков) / Сюэ Бин // Весці БДПУ. Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. – 2025. – № 1. – С. 121–125.
Краткий осмотр (реферат): Рассматриваются местоименно-субстантивные конструкции условного типа в русском и китайском языках, которые оформлены в виде сложноподчиненных предложений. В придаточной части таких предложений содержится союз если (часто в сочетании с частицей бы ), а также субстантивно-местоименные конструкции, включающие личные местоимения я, ты, он (она, они) и их истолкователей, представленных субстантивами разного тематического содержания. В главной части раскрывается смысл всего текста, возможная реализация каких-либо действий, событий, предположений, условий, оговоренных в придаточной части. Главная часть в смысловом отношении представляет собой две денотативные сферы, в первой из которых репрезентируются субстантивы предметного содержания (номинации животных, деревьев, растений, небесных светил, метеорологических явлений, бытовых предметов, артефактов и др.), а во второй сфере - глагольные единицы событийного, деятельностного и акционального характера с актуализацией элементов сослагательного, повелительного, рекомендательного, вопросительного содержания. Анализируются структурно-семантические модели, среди которых наиболее представительными являются модели если бы я был ... я бы, если (бы) ты … (то) я.
The article examines pronominal-substantive constructions of the conditional type which are designed as complex sentences in Russian and Chinese languages. The subordinate part of such sentences contains the conjunction если [ if ] (often in combination with the particle бы [ only ]), as well as substantive-pronominal constructions, including personal pronouns я [I], ты [you], он [he] (она [she], они [they]), and their interpreters, represented by substantives of different thematic content. The main part of such sentences reveals the meaning of the entire text, the possible implementation of any actions, events, assumptions, conditions stipulated in the subordinate clause. In terms of meaning, the main part represents two denotative spheres, the first of which represents the substantives of subject content (nominations of animals, trees, plants, celestial bodies, meteorological phenomena, household items, artifacts, etc.), and the second sphere - verbal units of an event, activity and actional nature with the actualization of elements of subjunctive, imperative, recommendatory, interrogative content. Structural-semantic models are analyzed, among which the most representative are the models если бы я был ... я бы [if I were ... I would], если (бы) ты … (то) я [if (only) you ... (then) I].
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.bspu.by/handle/doc/66221
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
1_vesti_1_ser-121-125.pdf1,27 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.