Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/63397
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКлимченко, Светлана Григорьевна-
dc.date.accessioned2024-06-27T08:45:23Z-
dc.date.available2024-06-27T08:45:23Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationКлимченко, С. Г. Параллельные корпусы текстов в контексте переводоведения и контрастивной лингвистики [Электронный ресурс] / С. Г. Климченко // Преподавание иностранных языков в поликультурном мире: традиции, инновации, перспективы : сб. ст. VI Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22 марта 2024 г. / Белорус. гос. пед. ун-т ; редкол.: В. Д. Стариченок [и др.]. – Минск, 2024. – С. 144–148.ru_RU
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/63397-
dc.description.abstractВ данной статье объектом изучения являются параллельные корпусы текстов, выступающие в качестве инструментария осуществления исследований в контексте переводоведения и контрастивной лингвистики. Автором описаны разные точки зрения языковедов относительно того, что собой представляют параллельные корпусы текстов. Перечислены основополагающие преимущества использования параллельных корпусов текстов в областях, связанных с исследованием языка. В статье отмечается, что появление параллельных корпусов текстов дало мощный импульс для дальнейшего развития контрастивной лингвистики и переводоведения, предоставляя быстрый доступ к аутентичным примерам использования лексических единиц в сфере перевода и делая возможным проведение точного анализа языковых явлений за рекордно короткие сроки в сфере контрастивной лингвистики.ru_RU
dc.description.abstractIn this article, the object of study is parallel corpora of texts, which act as research tools in the context of translation studies and contrastive linguistics. The author describes different points of view of linguists regarding what parallel corpora of texts are. The fundamental advantages of using parallel corpora in areas related to language research are listed. The article notes that the emergence of parallel corpora of texts has given a powerful impetus to the further development of contrastive linguistics and translation studies, providing quick access to authentic examples of the use of lexical units in the field of translation and making it possible to conduct an accurate analysis of linguistic phenomena in record time in the field of contrastive linguistics.en
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectБГПУru_RU
dc.subjectпараллельные корпусы текстовru_RU
dc.subjectпереводоведениеru_RU
dc.subjectконтрастивная лингвистикаru_RU
dc.subjectспециальные компьютерные программыru_RU
dc.subjectсравнительные лингвистические исследованияru_RU
dc.subjectparallel corporaen
dc.subjecttranslation studiesen
dc.subjectcontrastive linguisticsen
dc.subjectspecialized computer programmesen
dc.subjectcomparative linguistic studiesen
dc.titleПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОРПУСЫ ТЕКСТОВ В КОНТЕКСТЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И КОНТРАСТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИru_RU
dc.title.alternativePARALLEL CORPORA IN THE CONTEXT OF TRANSLATION STUDIES AND CONTRASTIVE LINGUISTICSen
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ: ТРАДИЦИИ, ИННОВАЦИИ, ПЕРСПЕКТИВЫ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Преподавание иностранных языков_0144-0148.pdf836,79 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.