Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/63394
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМаркосьян, Е. И.-
dc.contributor.authorКарпович, Ольга Александровна-
dc.date.accessioned2024-06-27T07:47:30Z-
dc.date.available2024-06-27T07:47:30Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationМаркосьян, Е. И. Особенности перевода спортивной терминологии с русского на английский язык [Электронный ресурс] / Е. И. Маркосьян, О. А. Карпович // Преподавание иностранных языков в поликультурном мире: традиции, инновации, перспективы : сб. ст. VI Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22 марта 2024 г. / Белорус. гос. пед. ун-т ; редкол.: В. Д. Стариченок [и др.]. – Минск, 2024. – С. 136–139.ru_RU
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/63394-
dc.description.abstractДанная статья акцентирует внимание на важности перевода с русского на английский язык спортивной лексики и терминов по плаванию. Отобраны наиболее частотные термины и устойчивые выражения по плаванию на русском языке, распределены по лексико-семантическим группам и осуществлен их перевод на английский язык. Подчеркивается теоретическая и практическая значимость изучения спортивной лексики, поскольку владение и управление терминологией имеет решающее значение при переводе. Ошибки при переводе даже одного термина могут изменить смысл и/или значение высказывания.ru_RU
dc.description.abstractThis article focuses on the importance of translating sports vocabulary and swimming terms from Russian into English. The most frequent swimming terms and set phrases are selected, distributed into lexical-semantic groups and translated into English. The theoretical and practical significance of the study of sports vocabulary is emphasized since the possession and management of terminology is crucial in translation. Errors in translating even one term can change the meaning and/or significance of an utterance.en
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectтерминологияru_RU
dc.subjectспортивная лексикаru_RU
dc.subjectтерминосистемаru_RU
dc.subjectзаплывыru_RU
dc.subjectэстафетыru_RU
dc.subjectсудейская коллегияru_RU
dc.subjectвысказываниеru_RU
dc.subjectterminologyen
dc.subjectsports vocabularyen
dc.subjectterminosystemen
dc.subjectheatsen
dc.subjectrelay racesen
dc.subjectjudging panelen
dc.subjectutteranceen
dc.titleОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СПОРТИВНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКru_RU
dc.title.alternativeSPECIFIC FEATURES OF SPORTS TERMINOLOGY TRANSLATION FROM RUSSIAN INTO ENGLISHen
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ: ТРАДИЦИИ, ИННОВАЦИИ, ПЕРСПЕКТИВЫ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Преподавание иностранных языков_0136-0139.pdf826 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.