Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/56669
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПалавінскі, В. А.-
dc.date.accessioned2022-11-11T07:53:03Z-
dc.date.available2022-11-11T07:53:03Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationПалавінскі, В. А. Тэарэтычнае абгрунтаванне неабходнасці асэнсавання кантэксту пры перакладзе [Электронны рэсурс] / В. А. Палавінскі // Актуальные вопросы филологического образования в XXI веке : материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 20 апр. 2022 г. / Белорус. гос. пед. ун-т ; редкол.: Е. П. Жиганова [и др.] ; отв. ред. А. И. Жишкевич. – Минск, 2022. – С. 13–16. .ru_RU
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/56669-
dc.description.abstractУ артыкуле ідзе гаворка аб вывучэнні кантэксту пры перакладзе ў навуковай літаратуры і магчымасці прымянення тэарэтычных палажэнняў пры перакладзе тэкстаў з рускай мовы на беларускую. Указваецца значэнне кантэксту для перакладчыцкай дзейнасці, паколькі ён дазваляе пераадольваць семантычныя разыходжанні, выкліканыя несупадзеннем структуры семантычных палёў мовы арыгінала і мовы перакладу. На аснове прааналізаванай тэарэтычнай літаратуры ўказваюцца ў якасці найбольш аптымальных для пракладчыцкай дзейнасці самыя агульныя віды кантэксту – вузкі і шырокі кантэкст.ru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectтэорыя перакладуru_RU
dc.subjectперакладru_RU
dc.subjectкантэкстru_RU
dc.subjectмоўная адзінкаru_RU
dc.subjectвіды кантэкстуru_RU
dc.titleТЭАРЭТЫЧНАЕ АБГРУНТАВАННЕ НЕАБХОДНАСЦІ АСЭНСАВАННЯ КАНТЭКСТУ ПРЫ ПЕРАКЛАДЗЕru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В XXI ВЕКЕ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
aktualnye-voprosy-filologicheskogo-obrazovaniya-v-hkhi-veke_0013-0016.pdf425,04 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.