Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/10396
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЛамака, П. Р.-
dc.date.accessioned2016-02-20T17:25:50Z-
dc.date.available2016-02-20T17:25:50Z-
dc.date.issued2012-03-22-
dc.identifier.issn1818-8559-
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/10396-
dc.description.abstractУ артыкуле разглядаюцца магчымасці перадачы французскіх зычных пры практычнай транскрыпцыі на беларускую мову безэквівалентных уласных імён. Адзначаецца шэраг адназначных адпаведнасцей паміж французскімі зычнымі фанемамі і літарамі беларускага алфавіта. Фармулююцца правілы транскрыпцыйнай перадачы фанем [w], [ɥ], [v], [g], [p], [l]. Дэманструецца разнабой у перадачы фанем [d] і [t] перад [i], [y], [oe], [ø], [oẽ], [j] і [ɥ], прапануецца ўніфікацыя правапісу [d], [t] на аснове правядзення прынцыпу алафанічнай транскрыпцыі. Выяўляюцца прычыны арфаграфічнай непаслядоўнасці ў перадачы французскага [j] перад галоснымі або [w], [ɥ]. Аналіз практыкі транскрыбіравання фанемы [j] у становішчы перад [i] паказаў неабходнасць больш строгай і падрабязнай рэгламентацыі правапісу літары й у беларускай мове. Бібліягр. – 19 назваў.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерыя 1. Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя;№ 1-
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectправілы транскрыпцыйнай перадачы фанем [w], [ɥ], [v], [g], [p], [l]ru_RU
dc.subjectперадача фанем [d] і [t] перад [i], [y], [oe], [ø], [oẽ], [j] і [ɥ]ru_RU
dc.titleПерадача французскіх зычных пры практычнай транскрыпцыі на беларускую мову безэквівалентных уласных імёнru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
112113.pdfстатья634,88 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.