ІНДЫВІДУАЛЬНА - АЎТАРСКІЯ НЕАЛАГІЗМЫ Ў БЕЛАРУСКАМОЎНЫХ ПАЭТЫЧНЫХ ТВОРАХ І ІХ КА РЭЛЯТЫ Ў РУСКАМОЎНЫХ ПЕРАКЛАДАХ

dc.contributor.authorМантур, Алена Яўгеньеўнаbel
dc.date.accessioned2022-11-17T12:05:56Z
dc.date.available2022-11-17T12:05:56Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractУпершыню супастаўляюцца аўтарскія новаўтварэнні і іх рускамоўныя карэляты, вызначаецца ступень іх семантычнай тоеснасці і адэкватнасці паводле структурна-граматычных і семантыка-стылістычных параметраў, што дазваляе ацаніць не толькі ступень моўнага ўзаемапранікнення, але і прадвызначыць далейшы лѐс гэтых слоў, іх патэнцыяльныя магчымасці ва ўзбагачэнні агульналітаратурнага слоўніка кантактуючых моў. The author's neolo gisms and Russian correlates were compared for the first time ; the degree of their semantic identity and adequacy according to their structural -grammatical and semantic - stylistic parameters is determined, which makes it possible to evaluate not only the de gree of linguistic interpretration, but also to determine the future fate of these words, their potential for enriching the literary vocabulary of the contacting languages.bel
dc.identifier.citationМантур, А. Я. Індывідуальна-аўтарскія неалагізмы ў беларускамоўных паэтычных творах і іх карэляты ў рускамоўных перакладах : аўтарэф. дыс. ... канд. філал. навук : 10.02.01 ; 10.02.02 / А. Я. Мантур. – Беларус. дзярж. пед. ун-т. – Мінск, 2022. – 25 с.bel
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/56910
dc.publisherБГПУru_RU
dc.subjectіндывідуальна - аўтарскі неалагізмbel
dc.subjectперакладчыцкія мадыфікацыіbel
dc.subjectкарэлятыbel
dc.subjectпоўны эквівалентbel
dc.subjectчастковы эквівалентbel
dc.subjectступень адэкватнасці арыгіналуbel
dc.subjectтранслітарацыяbel
dc.subjectвобразнасцьbel
dc.subjectлексіка - стылістычныя мадыфікацыіbel
dc.subjectстылістычная пазіцыя перакладчыкаbel
dc.subjectфункцыянальныя заменыbel
dc.subjectиздания БГПУru
dc.subjectthe author's individual neologismen
dc.subjecttranslation modificationsen
dc.subjectcorrelatesen
dc.subjectprecise equivalenen
dc.subjectpartial equivalenen
dc.subjectadequacy of the originalen
dc.subjecttransliterationen
dc.subjectimageryen
dc.subjectlexical an d stylistic modificationsen
dc.subjectstylistic position of the translatoren
dc.subjectfunctional substitutionsen
dc.titleІНДЫВІДУАЛЬНА - АЎТАРСКІЯ НЕАЛАГІЗМЫ Ў БЕЛАРУСКАМОЎНЫХ ПАЭТЫЧНЫХ ТВОРАХ І ІХ КА РЭЛЯТЫ Ў РУСКАМОЎНЫХ ПЕРАКЛАДАХbel
dc.title.alternativeTHE AUTHOR'S INDIVIDUAL NEOLOGIS MS IN BELARUSIAN POETRY AND THEIR CORRELATES IN RUSSIAN TRANSLATIONSen

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
k_Mantur.pdf
Size:
425.2 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
197 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: