ПРОБЛЕМА ВЫБОРА ОПТИМАЛЬНОГО ВАРИАНТНОГО СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ

dc.contributor.authorТаканова, О. В.
dc.date.accessioned2021-04-28T12:13:08Z
dc.date.available2021-04-28T12:13:08Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractВ данной статье речь идет о факторах, определяющих и в некоторой степени ограничивающих свободу выбора варианта перевода. Однозначные межъязыковые соответствия при переводе встречаются редко, поэтому переводчик в большинстве случаев стоит перед выбором наиболее подходящего вариантного соответствия из нескольких возможных. Так, в распространенных в настоящее время научно-популярных текстах, кроме терминов и лексики общенаучного характера, может использоваться широкий спектр экспрессивных лексических средств. Таким образом, пытаясь разрешить проблему вариатности, автор статьи анализирует и обобщает научный опыт известных переводоведов.ru_RU
dc.identifier.citationТаканова, О. В. Проблема выбора оптимального вариантного соответствия при переводе / О. В. Таканова // Преподавание иностранных языков в поликультурном мире: традиции, инновации, перспективы : сб. ст. III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25 марта 2021 г. / Белорус. гос. пед. ун-т ; редкол.: О. Ю. Шиманская (отв. ред) [и др.]. – Минск, 2021. – С. 145–147.ru_RU
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/51430
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectвариант переводаru_RU
dc.subjectрепрезентативностьru_RU
dc.subjectпереводческое решениеru_RU
dc.titleПРОБЛЕМА ВЫБОРА ОПТИМАЛЬНОГО ВАРИАНТНОГО СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕru_RU
dc.title.alternativePROBLEMS OF SELECTING OPTIMUM TRANSLATION EQUIVALENTSru_RU
dc.typeArticleru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Prepodavanie inostran. yaz. v polikultur. mire_01.04.21_0145-0147.pdf
Size:
264.49 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
197 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: