Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/8903
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМіхалевіч, Алена Генадзьеўна-
dc.contributor.authorМордас, Наталля Расціславаўна-
dc.date.accessioned2016-01-11T14:12:43Z-
dc.date.available2016-01-11T14:12:43Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/8903-
dc.description.abstractСтатья посвящена анализу перевода как межязыковой коммуникативной деятельности: рассматривается сущность понятия “перевод” не только как процесса, но и его результата; анализируются типы перевода (контактного и дистантного, адекватного, литературного и т.д.); акцентируется внимание на необходимости лингвистической основы, на знании переводчиком закономерностей, существующих между языками.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherГомель : ГДУ імя Ф.Скарыныru_RU
dc.relation.ispartofseriesСвятло Скарынавых ідэй. Да 90-годдзя з дня нараджэння прафесара У.В.Анічэнкі: зб. навук. артыкулаў;-
dc.subjectБГПУru_RU
dc.subjectмежкультурная коммуникативная деятельностьru_RU
dc.subjectконтактный (интерперсональный) переводru_RU
dc.subjectдистантный (интертекстуальный) переводru_RU
dc.subjectсопоставительный анализru_RU
dc.subjectсистема ассоциацийru_RU
dc.titleПераклад як сродак міжмоўнай камунікацыіru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Научные публикации факультета начального образования

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Пераклад як сродак....pdf128,6 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.