Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.bspu.by/handle/doc/8426
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Сосновский, В. В. | - |
dc.date.accessioned | 2015-12-27T13:02:42Z | - |
dc.date.available | 2015-12-27T13:02:42Z | - |
dc.date.issued | 2014-12-20 | - |
dc.identifier.issn | 1818-8559 | - |
dc.identifier.uri | http://elib.bspu.by/handle/doc/8426 | - |
dc.description.abstract | Статья посвящена рассмотрению особенностей передачи имен собственных при переводе с английского на русский язык. Материалом анализа выступили романы С. Шелдона «Оборотная сторона полуночи» и «Полночные воспоминания» и их русский перевод, выполненный Т. П. Матц. В статье раскрываются основные подходы к переводу имен собственных, проводится сравнительно-сопоставительный анализ перевода имен собственных, используемых в обоих романах. Особое внимание уделяет адекватности передачи рассматриваемых единиц при переводе. На основе проведенного исследования автор приходит к выводу о необходимости учета различных факторов,в том числе и экстралингвистических, функционирования имен собственных при их переводе для достижения адекватности. Библиогр. – 5 назв. | ru_RU |
dc.language.iso | other | ru_RU |
dc.publisher | БГПУ | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Серыя 1. Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя;№ 4 | - |
dc.subject | издания БГПУ | ru_RU |
dc.subject | С. Шелдон | ru_RU |
dc.subject | «Оборотная сторона полуночи» | ru_RU |
dc.subject | «Полночные воспоминания» | ru_RU |
dc.title | Особенности передачи имен собственных при переводе (на материале романов С. Шелдона и их переводов на русский язык) | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Сосновский.pdf | статья | 544,13 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.