Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/8366
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЕсионова, Юлия Викторовна-
dc.date.accessioned2015-12-25T04:27:32Z-
dc.date.available2015-12-25T04:27:32Z-
dc.date.issued2015-09-23-
dc.identifier.issn1818-8559-
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/8366-
dc.description.abstractВ статье рассматривается ономастическая лексика, представленная в русском переводе романа А. Кристи «После похорон» различными тематическими группами, а также перечислены некоторые особенности ее употребления, классификация и способы перевода на русский язык. Новизна проведенного исследования заключается в том, что впервые была выполнена классификация имен собственных, использованных в романе А. Кристи «После похорон», проанализированы употребления выявленных онимов и способы их перевода с английского языка на русский с точки зрения их роли в художественном тексте. Библиогр. – 14 назв.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерыя 1. Педагогiка. Псiхалогiя. Фiлалогiя;№ 3-
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectАгата Кристиru_RU
dc.subject«После похорон»ru_RU
dc.subjectонимыru_RU
dc.titleОномастическая лексика в русском переводе романа Агаты Кристи «После похорон»ru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
14Е.pdfстатья522,77 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.