Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/5856
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЕсионова, Юлия Викторовна-
dc.date.accessioned2015-07-15T06:33:47Z-
dc.date.available2015-07-15T06:33:47Z-
dc.date.issued2015-07-15-
dc.identifier.issn1818-8559-
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/5856-
dc.description.abstractВ данной статье рассматриваются английские реалии, представленные в русском переводе романа С. Моэма «Луна и грош» различными тематическими группами, а также перечислены некоторые особенности употребления реалий, их классификация и способы перевода на русский язык. Новизна проведенного исследования заключается в том, что впервые была выполнена классификация реалий, использованных в романе С. Моэма «Луна и грош», впервые проанализированы употребления выявленных реа­лий и способы их перевода с английского языка на русский с точки зрения их роли в художественном тексте.ru_RU
dc.publisherВесці БДПУru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерыя 1. Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія;-
dc.subjectанглийские реалииru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectМоэм С.-
dc.subject«Луна и грош»-
dc.titleАнглийская лексика в русском переводе романа С. Моэма «Луна и грош»ru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
115112.pdfстатья485,91 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.