Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/5766
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorФомичева, Т. А.-
dc.date.accessioned2015-07-06T13:37:27Z-
dc.date.available2015-07-06T13:37:27Z-
dc.date.issued2015-07-06-
dc.identifier.issn1818-8559-
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/5766-
dc.description.abstractВ статье представлены различные варианты перевода слова «Бог» на китайский язык, предложенные христианскими миссионерами с момента появления несторианства на территории Китая в VII в. н. э. по сегодняшний день. Подробно рассмотрены три наиболее часто встречающихся термина: католическое имя «天主» Tiānzhǔ (‘Небесный Владыка’), протестантское и православное «上帝» Shàngdì (‘Всевышний Владыка’) и протестантское «神» Shén (‘дух’, ‘божество’). На примерах из китайской классической литературы показана этимология вышеуказанных имен и обоснована адекватность использования их в переводах биб­лейских текстов на китайский язык. Кроме того, в данной работе отражен процесс формирования особой европейско-христианской подсистемы языка, которая со временем стала частью общеупотребительного китайского языка.ru_RU
dc.subjectХристианство в Китаеru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectимена Богаru_RU
dc.subjectШандиru_RU
dc.subjectChristianity in Chinaru_RU
dc.subjecttranslationru_RU
dc.subjectnames of Godru_RU
dc.subjectShangdiru_RU
dc.titleОбозначения христианского Бога в китайской традицииru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
215110.pdfстатья595,3 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.