Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/54308
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorІваноў, Я. Я.bel
dc.contributor.authorIvanov, E.en
dc.contributor.authorИванов, Е. Е.ru_RU
dc.contributor.authorПетрушевская, Ю. А.ru_RU
dc.contributor.authorПетрушэўская, Ю. А.bel
dc.contributor.authorPetrushevskaya, Julia А.en
dc.date.accessioned2022-02-17T08:48:46Z-
dc.date.available2022-02-17T08:48:46Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationІваноў, Я. Я. Асноўныя кампаненты прыказкі як моўнай адзінкі: прыказкавая структурна-семантычная мадэль / Я. Я. Іваноў, Ю. А. Петрушэўская // Вес. БДПУ. Сер. 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. – 2021. – № 4. – С. 48–52.bel
dc.identifier.urihttp://elib.bspu.by/handle/doc/54308-
dc.description.abstractАртыкул прысвечаны вызначэнню асноўных кампанентаў прыказкі як моўнай адзінкі, якія падзяляюцца на структурныя і семантычныя. Цэнтральным кампанентам прыказкі, што аб’ядноўвае яе структуру і семантыку, вызначаецца структурна-семантычная мадэль, пад якой разумеецца эталон (ідэальны ўзор), або інварыянт, плана зместу прыказкі, які ўтвараецца і выкарыстоўваецца ў масавай свядомасці носьбітаў мовы для ідэнтыфікацыі прыказкавых варыяцый і трансфармацый у маўленні адной і той жа прыказкі, для дыферэнцыяцыі блізкіх па структуры і семантыцы прыказак у адной мове, для атаясамлівання аналагічных па структуры і семантыцы прыказак у розных мовах.bel
dc.description.abstractThe article is devoted to defining the main components of a proverb as a language unit which can be divided into structural and semantic. The central component of a proverb which unites its structure and semantic is its structural-semantic mode. It can be understood as a standard (perfect pattern) or an invariant of the plane of content of a proverb which is created and used in mass consciousness of native speakers for identification of proverb variations and transformations in speech of one and the same proverb, for differentiation of proverbs which are close in structure and semantic in the same language, for finding analogical in structure and semantic proverbs in different languages.en
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherБГПУru_RU
dc.relation.ispartofseriesСерыя 1. Педагогіка. Псіхалогія. Філасофіяbel
dc.subjectиздания БГПУru_RU
dc.subjectбеларуская моваbel
dc.subjectпарэміялогіяbel
dc.subjectмоўны афарызмbel
dc.subjectпрыказкаbel
dc.subjectструктураbel
dc.subjectсемантыкаbel
dc.subjectструктурна-семантычнае мадэляваннеbel
dc.subjectпрыказкавая мадэльbel
dc.subjectBSPU publicationsen
dc.subjectthe Belarusian languageen
dc.subjectparemiologyen
dc.subjectlanguage aphorismen
dc.subjectproverben
dc.subjectstructureen
dc.subjectsemanticen
dc.subjectstructural-semantic modelingen
dc.subjectproverb modelen
dc.titleАСНОЎНЫЯ КАМПАНЕНТЫ ПРЫКАЗКІ ЯК МОЎНАЙ АДЗІНКІ: ПРЫКАЗКАВАЯ СТРУКТУРНА-СЕМАНТЫЧНАЯ МАДЭЛЬbel
dc.title.alternativeMAIN COMPONENTS OF A PROVERB AS A LANGUAGE UNIT: STRUCTURAL-SEMANTIC MODEL OF PROVERBen
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
2021_1_4_0048-0052.pdf535,08 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.