Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.bspu.by/handle/doc/51426
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Павлов, Юрий Александрович | - |
dc.date.accessioned | 2021-04-28T11:47:09Z | - |
dc.date.available | 2021-04-28T11:47:09Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Павлов, Ю. А. Задания с использованием форм аудиовизуального перевода способствуют глубинному обучению переводчиков / Ю. А. Павлов // Преподавание иностранных языков в поликультурном мире: традиции, инновации, перспективы : сб. ст. III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25 марта 2021 г. / Белорус. гос. пед. ун-т ; редкол.: О. Ю. Шиманская (отв. ред) [и др.]. – Минск, 2021. – С. 131–135. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://elib.bspu.by/handle/doc/51426 | - |
dc.description.abstract | Упражнение на прямое и обратное субтитрование видеофрагмента – элемент аудиовизуального перевода – выявило свою эффективность в процессе подготовки студентов, изучающих иностранный язык. Данное упражнение можно адаптировать и использовать при обучении студентов-переводчиков. Оно стимулирует сложные когнитивные процессы у обучаемых и способствует их глубинному обучению. Студенты учатся применять переводческие принципы и свободнее работать с родным языком посредством рефлексии, логического рассуждения, анализа замысла оригинала, использования релевантных прежних знаний в новом контексте, синтеза идей и обоснования принятого переводческого решения. Подготовительное упражнение на сравнение собственного перевода видеоотрывка с имеющимся официальным переводом может подготовить студентов к данному упражнению на субтитрование. | ru_RU |
dc.language.iso | other | ru_RU |
dc.publisher | БГПУ | ru_RU |
dc.subject | издания БГПУ | ru_RU |
dc.subject | переводоведение | ru_RU |
dc.subject | аудиовизуальный перевод (AVT) | ru_RU |
dc.subject | глубинное обучение | ru_RU |
dc.subject | обучение иностранным языкам | ru_RU |
dc.title | ЗАДАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФОРМ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА СПОСОБСТВУЮТ ГЛУБИННОМУ ОБУЧЕНИЮ ПЕРЕВОДЧИКОВ | ru_RU |
dc.title.alternative | AUDIOVISUAL TRANSLATION TASKS FACILITATE DEEP LEARNING IN STUDENTS OF TRANSLATION STUDIES | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ: ТРАДИЦИИ, ИННОВАЦИИ, ПЕРСПЕКТИВЫ 2021 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Prepodavanie inostran. yaz. v polikultur. mire_01.04.21_0131-0135.pdf | 367,86 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.