Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.bspu.by/handle/doc/50087
Название: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ БАСЕН В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Другие названия: LEXICO-SEMANTIC FEATURES OF THE FABLE IN RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES
Авторы: Ху, Вэй
Hu, Wei
Ключевые слова: издания БГПУ
басня
национально-культурная специфика
зоонимы
пословицы
поговорки
прецедентные имена
аллегория
fable
national-cultural specificity
zoonyms
proverbs
sayings
precedent names
allegory
Дата публикации: 2020
Издатель: БГПУ
Серия/номер: Весці БДПУ. Серыя 1. Педагогіка. Псіхалогія. Філасофія;№3. - С. 53-55
Краткий осмотр (реферат): В статье рассматриваются языковые особенности басен А. И. Крылова – зоонимы, антропонимы, безэквивалентная лексика, пословицы, поговорки и др., особенности современной русской басни как символическое осмысление советской действительности, а также басни, связанные с китайской цивилизацией как неотъемлемой частью китайской культуры. Определяется национальная специфика русских и китайских басен. The article considers the linguistic features of fables by I. Krylov – zoonyms, anthroponyms, non-equivalent words, proverbs, sayings and others, features of modern Russian fable as a symbolic interpretation of Soviet reality as well as fables connected with Chinese civilization as an inalienable part of Chinese culture. It defines the national specificity of Russian and Chinese fables.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.bspu.by/handle/doc/50087
Располагается в коллекциях:Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
№3_1_2020_53.pdf355,76 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.