Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.bspu.by/handle/doc/29395
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Міхалевіч, Алена Генадзьеўна | - |
dc.contributor.author | Мордас, Наталля Расціславаўна | - |
dc.date.accessioned | 2017-12-26T14:41:58Z | - |
dc.date.available | 2017-12-26T14:41:58Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.uri | http://elib.bspu.by/handle/doc/29395 | - |
dc.description.abstract | В статье рассмотрена сущность понятия “перевод” не только как процесса, но и его результата; анализируются типы перевода (контактного и дистантного, художественного и др.) и основные методы; прослеживаются закономерности перевода синтаксических единиц – словосочетаний с временными, целевыми и пространственными семантическими отношениями между компонентами. | ru_RU |
dc.language.iso | other | ru_RU |
dc.publisher | Мінск: Права і эканоміка | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Зборнік дакладаў і тэзісаў УІІ Міжнароднай навукова-практычнай канферэнцыі “Традыцыі і сучасны стан культуры і мастацтваў”;Т. 1 | - |
dc.subject | БГПУ | ru_RU |
dc.subject | научный перевод | ru_RU |
dc.subject | научный текст | ru_RU |
dc.subject | синтаксические единицы | ru_RU |
dc.subject | функциональное многообразие | ru_RU |
dc.subject | художественный принцип | ru_RU |
dc.title | Прынцыпы і асаблівасці руска-беларускага перакладу навуковых тэкстаў | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | Научные публикации факультета начального образования |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Пераклад_навуковыя_тэксты.pdf | 245,37 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.